Please use this identifier to cite or link to this item:
doi:10.22028/D291-37890
Title: | ParCorFull2.0: a Parallel Corpus Annotated with Full Coreference |
Author(s): | Lapshinova-Koltunski, Ekaterina Ferreira, Pedro Augusto Lartaud, Elina Hardmeier, Christian |
Language: | English |
Title: | Proceedings of the Thirteenth Language Resources and Evaluation Conference |
Pages: | 805-813 |
Publisher/Platform: | European Language Resources Association |
Year of Publication: | 2022 |
Place of publication: | Marseille, France |
Free key words: | coreference entity reference event reference cross-lingual coreference resolution coreference annotation linguistic annotation machine translation multilingual NLP multilinguality English German French Portuguese |
DDC notations: | 400 Language, linguistics |
Publikation type: | Conference Paper |
Abstract: | In this paper, we describe ParCorFull2.0, a parallel corpus annotated with full coreference chains for multiple languages, which is an extension of the existing corpus ParCorFull (Lapshinova-Koltunski et al., 2018). Similar to the previous version, this corpus has been created to address translation of coreference across languages, a phenomenon still challenging for machine translation (MT) and other multilingual natural language processing (NLP) applications. The current version of the corpus that we present here contains not only parallel texts for the language pair English-German, but also for English-French and English-Portuguese, which are all major European languages. The new language pairs belong to the Romance languages. The addition of a new language group creates a need of extension not only in terms of texts added, but also in terms of the annotation guidelines. Both French and Portuguese contain structures not found in English and German. Moreover, Portuguese is a pro-drop language bringing even more systemic differences in the realisation of coreference into our cross-lingual resources. These differences cause problems for multilingual coreference resolution and machine translation. Our parallel corpus with full annotation of coreference will be a valuable resource with a variety of uses not only for NLP applications, but also for contrastive linguists and researchers in translation studies. |
URL of the first publication: | https://aclanthology.org/2022.lrec-1.85 |
Link to this record: | urn:nbn:de:bsz:291--ds-378908 hdl:20.500.11880/34333 http://dx.doi.org/10.22028/D291-37890 |
ISBN: | 979-10-95546-72-6 |
Date of registration: | 14-Nov-2022 |
Third-party funds sponsorship: | Christian Hardmeier and Elina Lartaud were supported by the Swedish Research Council under grant 2017-930, which also funded the annotation work of the French data. Pedro Augusto Ferreira was supported by FCT, Foundation for Science and Technology, Portugal, under grant SFRH/BD/146578/2019. |
Faculty: | P - Philosophische Fakultät |
Department: | P - Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie |
Professorship: | P - Prof. Dr. Elke Teich |
Collections: | SciDok - Der Wissenschaftsserver der Universität des Saarlandes |
Files for this record:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
2022.lrec-1.85.pdf | 452 kB | Adobe PDF | View/Open |
This item is licensed under a Creative Commons License